Add parallel Print Page Options

13 “You who live along the rivers of Babylon,[a]

the time of your end has come.
You who are rich in plundered treasure,
it is time for your lives to be cut off.[b]
14 The Lord of Heaven’s Armies[c] has solemnly sworn,[d]
‘I will fill your land with enemy soldiers.
They will swarm over it like locusts.[e]
They will raise up shouts of victory over it.’
15 He is the one who[f] by his power made the earth.
He is the one who by his wisdom fixed the world in place,
by his understanding he spread out the heavens.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 51:13 sn Babylon was situated on the Euphrates River and surrounded by canals (also called “rivers”).
  2. Jeremiah 51:13 tn Heb “You who live upon [or beside] many waters, rich in treasures, your end has come, the cubit of your cutting off.” The sentence has been restructured and paraphrased to provide clarity for the average reader. The meaning of the last phrase is debated. For a discussion of the two options see W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 2:423. Most modern commentaries and English versions see an allusion to the figure in Isa 38:12, where the end of life is compared to a tapestry suddenly cut off from the loom. Hence, NRSV renders the last line as “the thread of your life is cut,” and TEV translates, “its thread of life is cut.” That idea is accepted also in HALOT 141 s.v. בצע Qal.1.
  3. Jeremiah 51:14 tn Heb “Yahweh of Armies.” For an explanation of this rendering see the study note on 2:19.
  4. Jeremiah 51:14 tn Heb “has sworn by himself.” See the study note on 22:5 for background.
  5. Jeremiah 51:14 tn Heb “I will fill you with men like locusts.” The “you” refers to Babylon (Babylon is both the city and the land it ruled, Babylonia), which has been alluded to in the preceding verses under descriptive titles. The words “your land” have been used because of the way the preceding verse has been rendered, indicating people rather than the land or city. The “men” are, of course, enemy soldiers, compared to locusts both for their quantity and their destructiveness (see Joel 1:4). For the use of the particles כִּי אִם (ki ʾim) to introduce an oath, see BDB 475 s.v. כִּי אִם 2.c, and compare usage in 2 Kgs 5:20; one would normally expect אִם לֹא (cf. BDB 50 s.v. אִם 1.b[2]).
  6. Jeremiah 51:15 tn The Hebrew participle here is intended to be connected with “Lord who rules over all” in the preceding verse. The passage is functioning to underline the Lord’s power to carry out what he has sworn, in contrast to the impotence of their idols, who will be put to shame and be dismayed (50:2).